Il produttore del film pensa che tu faccia schifo.
The producer of the movie thinks you suck.
Credi che faccia schifo come madre?
Do you think I'm a shitty mother?
Sono gli ultimi otto in tutto l'ospedale che non si sono accorti quanto faccia schifo a basket.
The last eight guys in the hospital who don't realise I suck at basketball.
Sei troppo giovane per vedere quanto il mondo faccia schifo.
Okay. You're just too young to see how much the world sucks.
Se non lo e' ti ricorda solo quanto la tua vita faccia schifo.
If it's not, it reminds you just how bad your life really is.
a meno che non ti faccia schifo e in quel caso non dirmelo.
Unless you hate it, in which case, don't tell me.
Un'altra dissertazione su quanto faccia schifo come terapista?
Another dissertation on what a lousy therapist I am?
Com'e' che nessuno parla di quanto la gravidanza faccia schifo!
How come no one talks about how much pregnancy sucks!
Ti ho detto di recente quanto faccia schifo lasciarti?
How i told you lately how much leaving you sucks?
Ci vediamo alle selezioni, spero proprio che tu non faccia schifo.
I'll see you at tryouts. I really hope that you don't suck.
Ma a volte, per quanto faccia schifo, devi perdere qualcosa per far posto a qualcosa di nuovo.
But sometimes, much as it sucks, it takes losing some shit to make room for something new.
Penso faccia schifo... certe volte in senso generale, ma piu' che altro vocalmente.
I think that he stinks, sometimes literally, but mostly vocally.
Penso che faccia schifo, peggio dell'ultimo posto in cui siamo stati.
I think this place sucks, worse than the last place we were in.
Senti... so quanto faccia schifo essere soli.
Look, I know how much it sucks being alone.
Pensi che faccia schifo nel mio lavoro.
You think I suck at my job.
Qualcuno ti ha mai detto quanto tu faccia schifo?
Anybody ever tell you how much you suck at life?
Continuo a dimenticarmi quanto questo posto faccia schifo.
I keep forgetting how much this place sucks.
Mi ricorda di un periodo prima che capissi quanto faccia schifo essere adulti.
Uh... it reminds me of a time before I realized how shitty being an adult is.
Per essere certi che ogni cosa su questa isola faccia schifo?
To make sure there isn't part of this island that doesn't totally suck?
Cioe', sul serio, servono altre prove di quanto faccia schifo la mia vita?
I mean, seriously, could you find further proof of how fucked up my life is?
E se non lo e', sono comunque contento che la concorrenza faccia schifo.
And if it's not, I'm happy the competition sucks.
Mi dispiace, Jocelyn e' impegnata a trovare un finale che non faccia schifo!
Sorry, Jocelyn's busy coming up with an ending that doesn't suck.
Alcuni pensano faccia schifo... ma proviamolo.
Some people think it's yucky, but let's just try it.
Questo dimostra che buon amico sia lui e quanto faccia schifo io.
That's how good a friend he is and that's how lousy I am.
Ok. Pero' io non mi lamento mica di quanto faccia schifo la tua colazione.
Okay, but I don't complain about how gross your meal is.
Già, ma pare che tu non faccia schifo in niente.
Yeah, but apparently, you... you don't suck at anything.
Immagino che quando salvi la vita di qualcuno, non vuoi che poi faccia schifo.
I guess when you save someone's life, you kind of want it not to suck.
A Jamie piace che faccia schifo in alcune cose.
Jamie likes that I suck at stuff.
Hai un'idea di quanto faccia schifo la mia vita vera?
Do you have any idea how much my actual life sucked?
Beh, Jared... penso che faccia schifo.
Well, Jared, I think it sucks.
Spero che il dolce non faccia schifo.
Hope dessert doesn't suck. Um, cheers.
C'erano cosi' tante persone che ci hanno messo mano, e' ovvio che faccia schifo.
There-there were so many people interfering. Of course it's gonna be bad.
Pensi che la tua vita di merda faccia schifo ora?
You think your sorry-ass life sucks right now?
A meno che l'idea non ti faccia schifo, il che... non sarebbe un problema.
Unless you're just totally hating the idea, which... Would be okay.
Credo sia rassicurante sapere, che per quanto faccia schifo la vita, non sei me.
Must be reassuring to know that however bad life gets, you're not me. It is.
Percio', adesso... se pensate tutti che la mia idea sul film faccia schifo, ditemelo a basta.
Good. So now, if everyone thinks my movie idea sucks, just tell me.
Cosi' posso informarmi su adoranti attori miscredenti che si lamentano di quanto l'America faccia schifo?
So I can read about pagan actors... I'll stick to my steroid-riddled athletes, thank you.
La sua ricerca indica che i consumatori pensano che la vostra acqua faccia schifo.
Your research suggests that consumers believe your water tastes like shit.
Posso solo dire questo... ho imparato quanto faccia schifo essere quella che supplica per il perdono.
I can say this, I learned that it sucks being on the other side of the "begging for forgiveness" equation.
Sei legato a una bomba mentre Stefan gioca a fare il vampiro con la ragazza che ti ha spezzato il cuore. Ma tu sei bravissimo a fingere che tutto questo non faccia schifo.
You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire with a girl who broke your heart, but you are doing a very good job of acting like it doesn't suck.
E se pensi che la tua vita faccia schifo, adesso e' appena peggiorata.
And if you think your life sucks now, it just got worse.
1.8104870319366s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?